Aucune traduction exact pour التَقْسِيم . التَوْزِيع .

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe التَقْسِيم . التَوْزِيع .

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Yes, we're talking about cutting it off, not subdividing it and putting in condos.
    نعم، نتحدث عن بترها لا تقسيمها و توزيعها على العقارات
  • Land use, distribution, zoning and planning
    استخدام الأرض وتوزيعها وتخطيطها وتقسيمها إلى مناطق
  • The income distribution of employees is not broken down between the public and private sectors, but the 1999 Earnings Survey revealed that average wages in the private sector were £373 gross per week, compared with £412 in the public sector.
    لا يجري تقسيم توزيع دخل العاملين بين القطاعين العام والخاص، غير أن استقصاء الدخل لعام 1999 كشف عن أن متوسط الأجر الإجمالي في القطاع الخاص بلغ 474 جنيا إسترلينيا في الأسبوع بينما بلغ في القطاع العام 412 جنيها إسترلينيا.
  • Unfortunately, the peacekeeping resources of the Organization are not limitless, and they must be apportioned in the best possible way, in a manner commensurate with the real danger posed by a given conflict to regional and global stability.
    وللأسف أن موارد المنظمة لحفظ السلام ليست غير محدودة، ولا بد من تقسيمها وتوزيعها بأفضل طريقة ممكنة وبشكل يتناسب مع الخطر الحقيقي الذي يمثله صراع معين على الاستقرار على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
  • However, from the information available, it remains difficult to provide a percentage breakdown of distribution and export patterns.
    غير أنه لا يزال من الصعب أن يقدم، من المعلومات المتوفرة، تقسيم نسبي لأنماط التوزيع والتصدير.
  • (a) Division of the exercise of powers and allocation of responsibilities between courts and parties to the protocol
    (أ) تقسيم ممارسة الصلاحيات وتوزيع المسؤوليات بين المحاكم والأطراف في البروتوكول
  • The main reasons for persistently experiencing such a situation, inter alia, are the sociocultural portrait of women and girls and their assigned role; existing practices of resource distribution; the division of labour; and the distribution of opportunities.
    والأسباب الرئيسية لاستمرار هذه الحالة هي، في جملة أمور، الصورة الاجتماعية الثقافية للنساء والفتيات والدور المسند إليهن؛ والممارسات الراهنة لتوزيع الموارد؛ وتقسيم العمل؛ وتوزيع الفرص.
  • The division of labour and the demarcation of responsibilities between ERD and the regional bureau at Headquarters, as well as the reporting and communication channels between ERD teams dispatched to the field and Headquarters were poorly defined.
    ولم يكن واضحاً تقسيم العمل وتوزيع المسؤوليات بين شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ والمكتب الإقليمي ولا قنوات الإبلاغ والاتصال بين أفرقة الشعبة الموفدة إلى الميدان وبين المقر.
  • The dispersion of responsibilities and competences among various public bodies prevents a holistic view of rural development and fragments public policies and actions.
    يحول تقسيم المسؤوليات وتوزيع الاختصاصات في مختلف المؤسسات العامة دون وجود رؤية شاملة للتنمية الريفية، ويؤدي إضافة إلى ذلك إلى تجزئة السياسات والمبادرات العامة.
  • (c) Division of the exercise of powers and allocation of responsibilities between insolvency representatives, including one insolvency representative taking a coordinating or leading role;
    (ج) تقسيم ممارسة الصلاحيات وتوزيع المسؤوليات بين ممثلي الإعسار، بما في ذلك تولي أحد ممثلي الإعسار دورا تنسيقيا أو قياديا؛